sjúkrakassi - first aid kit
alveg - completely
glæsilegur - splendid
vonandi - hopefully
gosbrunnur - fountain
gemsi - cell phone
reikningur - bill
félagi - comrade
endurraða - unscramble
andlit - face
vinka - wave (to someone)
reið - ride
engi - meadow
báðir - both
einstakur - unique, single
vera andfúlli - have bad breath
hvass - harsh, keen, windy
hvöss gagnrýni - harsh criticism
hvöss sjón - keen eyesight
Skulu - shall, need
við skulum koma okkur - let's go
þegar - immediately, directly, when
fellibylur - hurricane, typhoon
læti - tumult, noise
láta öllum illum látum - behave badly
gaur - gangling fellow, pole
borga - pay
gemsareikning - cell phone bill
lofa - promise, praise, allow
aukakostnað - increasing/excess costs
fullvissa - assure
hrína - cry, wail
hindra - hinder
útsýni - view
völlur - field, lawn, airport
nef - nose, beak
æðri - higher, more exalted
endi - end
Hver skrifaði öll SMS-in? - Who wrote all the SMS?
Hver lofaði að taka á sig allan aukakostnað? - Who promised to take care of all excess costs?
Og hver á þá að borga reikninginn? - And who should pay the bill then?
Taken from comics in the newspaper.
Couldn't log into any "secure" sites like this for a while so I couldn't post.
Wednesday, September 22, 2010
Wednesday, September 8, 2010
Science
gæði - quality, kindness
svif - flight
svifryk - "flight dust", particulate matter
Miðlungs - mediocre, moderate
viðmið - norm
unninn - processed
þróun - progress, evolution
Einungis - only, merely
vernd - protection
mörk - 250g (about infants), forest
leyfilegur - allowed
viðbragð - jump, jolt
viðbragðsfljótur - quick to react
teymi - tern
5pá - prophecy, weather forecast
vera - creature, stay, reality
ákveða - decide
mótvægi - counterbalance
Mæling - measurement
mæla - measure, survey
gatnamót - intersection
mengun - pollution
ögn - particle, trifle
þvermáli - diameter
uppruni - origin, source
eftirfarandi - following
malbik - asphalt
bremsluborði - break lining
sót - soot
jarðvegur - soil
samgöngur - transport, communications
samgöngutæki - means of transportation
sjálfvirkar - automatic
færanlegur - moveable
valmynd - menu
orka - power, energy
orkunýting - energy consumption/efficiency
fjúka - be blown away
nálgast - approach
gagn use, (plural) data/documents, evidence
raun - experience, trial, truth, distress
meðal tal - mean value
From here.
svif - flight
svifryk - "flight dust", particulate matter
Miðlungs - mediocre, moderate
viðmið - norm
unninn - processed
þróun - progress, evolution
Einungis - only, merely
vernd - protection
mörk - 250g (about infants), forest
leyfilegur - allowed
viðbragð - jump, jolt
viðbragðsfljótur - quick to react
teymi - tern
5pá - prophecy, weather forecast
vera - creature, stay, reality
ákveða - decide
mótvægi - counterbalance
Mæling - measurement
mæla - measure, survey
gatnamót - intersection
mengun - pollution
ögn - particle, trifle
þvermáli - diameter
uppruni - origin, source
eftirfarandi - following
malbik - asphalt
bremsluborði - break lining
sót - soot
jarðvegur - soil
samgöngur - transport, communications
samgöngutæki - means of transportation
sjálfvirkar - automatic
færanlegur - moveable
valmynd - menu
orka - power, energy
orkunýting - energy consumption/efficiency
fjúka - be blown away
nálgast - approach
gagn use, (plural) data/documents, evidence
raun - experience, trial, truth, distress
meðal tal - mean value
From here.
Sunday, September 5, 2010
School
Fyrri - first of two, previous, earlier
Seinni - later, slower
Heimaverkefni - homework
Notkun - use, application
Hópur - group, crowd
Námskeið - course
Námsefni - curriculum, syllabus
Ljósrit - photocopy
Stafróf - alphabet
Stefnumót - rendez-vous, date, appointment
Sendiferð - errand
Afhenda - "turn in", deliver, hand over
Fremur - rather
Lesefni - reading matter
Nám - studying, studies
Sjálfsnám - private study
Rit - work, literary work
Gilda - be valid
Skriflegur - written
Próf - exam, hearing
Skipting - division
Þjálfun - training, exercise, practice
Tal - speech, conversation, number
Misseri - semester
Taken from school schedule Word documents.
Seinni - later, slower
Heimaverkefni - homework
Notkun - use, application
Hópur - group, crowd
Námskeið - course
Námsefni - curriculum, syllabus
Ljósrit - photocopy
Stafróf - alphabet
Stefnumót - rendez-vous, date, appointment
Sendiferð - errand
Afhenda - "turn in", deliver, hand over
Fremur - rather
Lesefni - reading matter
Nám - studying, studies
Sjálfsnám - private study
Rit - work, literary work
Gilda - be valid
Skriflegur - written
Próf - exam, hearing
Skipting - division
Þjálfun - training, exercise, practice
Tal - speech, conversation, number
Misseri - semester
Taken from school schedule Word documents.
Friday, September 3, 2010
Food, household supplies
Hollur - healthy, loyal, good
Rófa - rutabaga, yellow turnip
Allur - whole, all
Kleina - cruller, twisted doughnut
Grófur - coarse, rough
Ódýr - cheap
Slátrun - slaughter
Heill - undamaged, healthy, whole, sincere
Skrokkur - body, hull, frame
Saga - saw
Hryggur - back, spine, ridge
Flokkur - group, class
Lærissneiðar - slice of leg of lamb
Rauðspretta - plaice
Roð - fish skin
Núðlur - noodles
Ökkli - ankle
Viskustykki - tea towel
Vörn - defence
Munnir - mouth
Gúmmi - rubber
Rafgeymir - battery
Uppþvotalögur - cleaning liquid
Bleiur - daiper/nappy
Nýra - kidney
Pinni - stick, peg, pin
Frostpinnar - ice lollies
Kubbur - block of wood, chip
Staur - post, pole
Hagkvæmur - economical, efficient
Örbylgja- microwave
Örbylgjupopp - popcorn
Hafur - billy-goat
Haframjöl - oatmeal
Púði - cushion, pillow
Sykurpúði - marshmallow
Kex - cracker
Taken from a sale advertisement in the mail from Krónan.
Rófa - rutabaga, yellow turnip
Allur - whole, all
Kleina - cruller, twisted doughnut
Grófur - coarse, rough
Ódýr - cheap
Slátrun - slaughter
Heill - undamaged, healthy, whole, sincere
Skrokkur - body, hull, frame
Saga - saw
Hryggur - back, spine, ridge
Flokkur - group, class
Lærissneiðar - slice of leg of lamb
Rauðspretta - plaice
Roð - fish skin
Núðlur - noodles
Ökkli - ankle
Viskustykki - tea towel
Vörn - defence
Munnir - mouth
Gúmmi - rubber
Rafgeymir - battery
Uppþvotalögur - cleaning liquid
Bleiur - daiper/nappy
Nýra - kidney
Pinni - stick, peg, pin
Frostpinnar - ice lollies
Kubbur - block of wood, chip
Staur - post, pole
Hagkvæmur - economical, efficient
Örbylgja- microwave
Örbylgjupopp - popcorn
Hafur - billy-goat
Haframjöl - oatmeal
Púði - cushion, pillow
Sykurpúði - marshmallow
Kex - cracker
Taken from a sale advertisement in the mail from Krónan.
Tuesday, August 10, 2010
Insults, Weather/Geography
Saur - feces.
Drulluhali - dirt/diarrhoea tail
Skíthæll - shit heel
Auli - goof, loser
Asni - donkey
Heimskingi - stupid
Hóra - whore
Drusla - slut, mess
Kunta - (slang) cunt
Belja - cow
Tól - tool
Gúmmítöffari – rubbertoughguy
Hnakki - "back of head" guido-hipster (though some people don't consider it an insult)
Skinka - "ham" guido-hipster-girl
Alheimur - universe, cosmos
Dýrð - glory, splendor
Forfaðir - forefather, ancestor
Hljóð - sound, cry, silence
Eftirköst - aftereffects
Auka - increase, augment
Dauði - death
Skjár - screen, window
Klofvega - astride
Framhjá - by, past
Storkna - solidify, coagulate
Hraun - lava, lava field
Renna - slide, flow, run, rise
Gufa - steam, vapour, wet
Ský - cloud
Tvístíga - shuffle one's feet
Nefnilega - namely, that is to say
I've been focusing on learning from the vocabulary and grammar of Icelandic Online because Uni starts soon and I need to know all of that in order to study at the University. For this reason I haven't been translating other things or looking for vocabulary to put on the blog.
Drulluhali - dirt/diarrhoea tail
Skíthæll - shit heel
Auli - goof, loser
Asni - donkey
Heimskingi - stupid
Hóra - whore
Drusla - slut, mess
Kunta - (slang) cunt
Belja - cow
Tól - tool
Gúmmítöffari – rubbertoughguy
Hnakki - "back of head" guido-hipster (though some people don't consider it an insult)
Skinka - "ham" guido-hipster-girl
Alheimur - universe, cosmos
Dýrð - glory, splendor
Forfaðir - forefather, ancestor
Hljóð - sound, cry, silence
Eftirköst - aftereffects
Auka - increase, augment
Dauði - death
Skjár - screen, window
Klofvega - astride
Framhjá - by, past
Storkna - solidify, coagulate
Hraun - lava, lava field
Renna - slide, flow, run, rise
Gufa - steam, vapour, wet
Ský - cloud
Tvístíga - shuffle one's feet
Nefnilega - namely, that is to say
I've been focusing on learning from the vocabulary and grammar of Icelandic Online because Uni starts soon and I need to know all of that in order to study at the University. For this reason I haven't been translating other things or looking for vocabulary to put on the blog.
Monday, August 2, 2010
Magazine Issue Two
Includes beginning grammar ("Where are you from", answering and forming questions, gerunds), cultural facts, historical facts, and useful information for tourists, along with vocabulary on each of these subjects.
The first two magazines are free, but I was wondering what people think about charging for the next issues. If that's acceptable, how much is okay? I was thinking of charging $2.50 USD. Is that too much?
Tuesday, June 29, 2010
News
Hve - how, like, as
Byrjun - beginning, outset
Formaður - director, chief
Kampur - moustache, whiskers
Kátur - cheerful, merry, jolly
Kampakátur - ??? will ask
Vertíð - fishing season
Meðalstór - medium (size)
Langreyður - rorqual, finback, fin (type of whale) Balaenoptera physalus
Draga - pull, drag, draw, delay, reach
Fjörður - fjord, bay
Síðdegis - in the afternoon
Strax - right away, immediately
Skera - cut, slice, intersect
Veiði - catch, game, hunting, fishing
Skip - boat, ship
Síðar - later
Þrátt fyrir - despite, in spite of, notwithstanding
Lélegur - poor, inferior
Slyggni - visibility, porch roof, peak (on a cap)
Leyfi - permission, license, holiday
Veita - grant, offer, pipe
Haust - autumn
Aðspurður - asked
Neinn - no one, not any
Áhyggja - care, anxiety, concern
Sala - sale
Afurð - produce, product
Ágætlega - excellently, outstandidly, splendidly
Af stað - start, take off
Þrjú stórhveli komin á land - Three big whales(?) come ashore.
„Þetta er góð byrjun, þetta hefur farið vel af stað," sagði Kristján Loftsson, stjórnarformaður Hvals hf., kampakátur eftir að fyrsti hvalur vertíðarinnar, meðalstór langreyður, var dreginn á land í Hvalfirði síðdegis í gær. - "This is a good beginning, this has started well," said Kristján Loftsson, (I'll finish attempting to translate this later)
Strax var hafist handa við að skera hvalinn í hvalveiðistöðinni. Annað hvalveiðiskip kom til lands síðar í gærkvöldi með tvær aðrar langreyðar. Allar voru þær skotnar suðvestur af landinu þrátt fyrir lélegt skyggni.
Leyfi hefur verið veitt til að veiða allt að 200 langreyðar á vertíðinni, sem nú er hafin og stendur fram á haust. „Þetta er um hundrað daga vertíð," segir Kristján.
Aðspurður segist hann ekki hafa neinar áhyggjur af sölu afurðanna. „Það hefur allt gengið ágætlega." - gb
Byrjun - beginning, outset
Formaður - director, chief
Kampur - moustache, whiskers
Kátur - cheerful, merry, jolly
Kampakátur - ??? will ask
Vertíð - fishing season
Meðalstór - medium (size)
Langreyður - rorqual, finback, fin (type of whale) Balaenoptera physalus
Draga - pull, drag, draw, delay, reach
Fjörður - fjord, bay
Síðdegis - in the afternoon
Strax - right away, immediately
Skera - cut, slice, intersect
Veiði - catch, game, hunting, fishing
Skip - boat, ship
Síðar - later
Þrátt fyrir - despite, in spite of, notwithstanding
Lélegur - poor, inferior
Slyggni - visibility, porch roof, peak (on a cap)
Leyfi - permission, license, holiday
Veita - grant, offer, pipe
Haust - autumn
Aðspurður - asked
Neinn - no one, not any
Áhyggja - care, anxiety, concern
Sala - sale
Afurð - produce, product
Ágætlega - excellently, outstandidly, splendidly
Af stað - start, take off
Þrjú stórhveli komin á land - Three big whales(?) come ashore.
„Þetta er góð byrjun, þetta hefur farið vel af stað," sagði Kristján Loftsson, stjórnarformaður Hvals hf., kampakátur eftir að fyrsti hvalur vertíðarinnar, meðalstór langreyður, var dreginn á land í Hvalfirði síðdegis í gær. - "This is a good beginning, this has started well," said Kristján Loftsson, (I'll finish attempting to translate this later)
Strax var hafist handa við að skera hvalinn í hvalveiðistöðinni. Annað hvalveiðiskip kom til lands síðar í gærkvöldi með tvær aðrar langreyðar. Allar voru þær skotnar suðvestur af landinu þrátt fyrir lélegt skyggni.
Leyfi hefur verið veitt til að veiða allt að 200 langreyðar á vertíðinni, sem nú er hafin og stendur fram á haust. „Þetta er um hundrað daga vertíð," segir Kristján.
Aðspurður segist hann ekki hafa neinar áhyggjur af sölu afurðanna. „Það hefur allt gengið ágætlega." - gb
Subscribe to:
Posts (Atom)