Saur - feces.
Drulluhali - dirt/diarrhoea tail
Skíthæll - shit heel
Auli - goof, loser
Asni - donkey
Heimskingi - stupid
Hóra - whore
Drusla - slut, mess
Kunta - (slang) cunt
Belja - cow
Tól - tool
Gúmmítöffari – rubbertoughguy
Hnakki - "back of head" guido-hipster (though some people don't consider it an insult)
Skinka - "ham" guido-hipster-girl
Alheimur - universe, cosmos
Dýrð - glory, splendor
Forfaðir - forefather, ancestor
Hljóð - sound, cry, silence
Eftirköst - aftereffects
Auka - increase, augment
Dauði - death
Skjár - screen, window
Klofvega - astride
Framhjá - by, past
Storkna - solidify, coagulate
Hraun - lava, lava field
Renna - slide, flow, run, rise
Gufa - steam, vapour, wet
Ský - cloud
Tvístíga - shuffle one's feet
Nefnilega - namely, that is to say
I've been focusing on learning from the vocabulary and grammar of Icelandic Online because Uni starts soon and I need to know all of that in order to study at the University. For this reason I haven't been translating other things or looking for vocabulary to put on the blog.
Tuesday, August 10, 2010
Monday, August 2, 2010
Magazine Issue Two
Includes beginning grammar ("Where are you from", answering and forming questions, gerunds), cultural facts, historical facts, and useful information for tourists, along with vocabulary on each of these subjects.
The first two magazines are free, but I was wondering what people think about charging for the next issues. If that's acceptable, how much is okay? I was thinking of charging $2.50 USD. Is that too much?
Tuesday, June 29, 2010
News
Hve - how, like, as
Byrjun - beginning, outset
Formaður - director, chief
Kampur - moustache, whiskers
Kátur - cheerful, merry, jolly
Kampakátur - ??? will ask
Vertíð - fishing season
Meðalstór - medium (size)
Langreyður - rorqual, finback, fin (type of whale) Balaenoptera physalus
Draga - pull, drag, draw, delay, reach
Fjörður - fjord, bay
Síðdegis - in the afternoon
Strax - right away, immediately
Skera - cut, slice, intersect
Veiði - catch, game, hunting, fishing
Skip - boat, ship
Síðar - later
Þrátt fyrir - despite, in spite of, notwithstanding
Lélegur - poor, inferior
Slyggni - visibility, porch roof, peak (on a cap)
Leyfi - permission, license, holiday
Veita - grant, offer, pipe
Haust - autumn
Aðspurður - asked
Neinn - no one, not any
Áhyggja - care, anxiety, concern
Sala - sale
Afurð - produce, product
Ágætlega - excellently, outstandidly, splendidly
Af stað - start, take off
Þrjú stórhveli komin á land - Three big whales(?) come ashore.
„Þetta er góð byrjun, þetta hefur farið vel af stað," sagði Kristján Loftsson, stjórnarformaður Hvals hf., kampakátur eftir að fyrsti hvalur vertíðarinnar, meðalstór langreyður, var dreginn á land í Hvalfirði síðdegis í gær. - "This is a good beginning, this has started well," said Kristján Loftsson, (I'll finish attempting to translate this later)
Strax var hafist handa við að skera hvalinn í hvalveiðistöðinni. Annað hvalveiðiskip kom til lands síðar í gærkvöldi með tvær aðrar langreyðar. Allar voru þær skotnar suðvestur af landinu þrátt fyrir lélegt skyggni.
Leyfi hefur verið veitt til að veiða allt að 200 langreyðar á vertíðinni, sem nú er hafin og stendur fram á haust. „Þetta er um hundrað daga vertíð," segir Kristján.
Aðspurður segist hann ekki hafa neinar áhyggjur af sölu afurðanna. „Það hefur allt gengið ágætlega." - gb
Byrjun - beginning, outset
Formaður - director, chief
Kampur - moustache, whiskers
Kátur - cheerful, merry, jolly
Kampakátur - ??? will ask
Vertíð - fishing season
Meðalstór - medium (size)
Langreyður - rorqual, finback, fin (type of whale) Balaenoptera physalus
Draga - pull, drag, draw, delay, reach
Fjörður - fjord, bay
Síðdegis - in the afternoon
Strax - right away, immediately
Skera - cut, slice, intersect
Veiði - catch, game, hunting, fishing
Skip - boat, ship
Síðar - later
Þrátt fyrir - despite, in spite of, notwithstanding
Lélegur - poor, inferior
Slyggni - visibility, porch roof, peak (on a cap)
Leyfi - permission, license, holiday
Veita - grant, offer, pipe
Haust - autumn
Aðspurður - asked
Neinn - no one, not any
Áhyggja - care, anxiety, concern
Sala - sale
Afurð - produce, product
Ágætlega - excellently, outstandidly, splendidly
Af stað - start, take off
Þrjú stórhveli komin á land - Three big whales(?) come ashore.
„Þetta er góð byrjun, þetta hefur farið vel af stað," sagði Kristján Loftsson, stjórnarformaður Hvals hf., kampakátur eftir að fyrsti hvalur vertíðarinnar, meðalstór langreyður, var dreginn á land í Hvalfirði síðdegis í gær. - "This is a good beginning, this has started well," said Kristján Loftsson, (I'll finish attempting to translate this later)
Strax var hafist handa við að skera hvalinn í hvalveiðistöðinni. Annað hvalveiðiskip kom til lands síðar í gærkvöldi með tvær aðrar langreyðar. Allar voru þær skotnar suðvestur af landinu þrátt fyrir lélegt skyggni.
Leyfi hefur verið veitt til að veiða allt að 200 langreyðar á vertíðinni, sem nú er hafin og stendur fram á haust. „Þetta er um hundrað daga vertíð," segir Kristján.
Aðspurður segist hann ekki hafa neinar áhyggjur af sölu afurðanna. „Það hefur allt gengið ágætlega." - gb
Sunday, June 27, 2010
Marriage News, Hotel
Langa - want, long for
Varða - concern, affect
Munur - difference, object, thing
Aðskilja - separate
Mættur - power, stength, ability
Vona - hope
Hjón - couple, married couple
Band - string, yarn, ties, binding
Hjónaband - marriage
Forsæti - presidency, chairmanship
Ráðherra - minister
Forsætisráðherra - Prime minister/premier
Hjú - servant
Skapa - create
Lög - law, statute
Gildi - validity, value, worth, merit, valence
Alþjóðlegur - international
Barátta - fight, struggle
Óháður - independent
Kyndferði - sex
Aðstoðarmaður - assistant
Staðfesta - confirm, certify, verify, ratify
Samræmi - harmony, correspondence
Formlegur - formal
Samræma - standardize, coordinate
Þar sem - as, since
Hjúskaparlög - marital law
Heimur - world
Eru rúmin í tveggja manna herbergjunum aðskilin? - Are the beds in the two-person rooms separate?
Takk fyrir að lesa og vona að heyra frá ykkur. - Thanks for reading and I hope to hear from you.
Jóhanna og Jónína gengu í hjónaband - Jóhanna and Jónína married
Jóhanna Sigurðardóttir forsætisráðherra og Jónína Leósdóttir hafa gengið í hjónaband - Prime Minister Jóhanna Sigurðardóttir and Jónína Leósdóttir have gotten married.
Hjónabandið tók formlega gildi í dag. - The marriage became formally valid today.
Ísland er níunda landið í heiminum þar sem í gildi eru samræmd hjúskaparlög. - Iceland is since the ninth country in the world with this valid, standardized marital law.
Taken from a letter to a hotel and a news article.
Varða - concern, affect
Munur - difference, object, thing
Aðskilja - separate
Mættur - power, stength, ability
Vona - hope
Hjón - couple, married couple
Band - string, yarn, ties, binding
Hjónaband - marriage
Forsæti - presidency, chairmanship
Ráðherra - minister
Forsætisráðherra - Prime minister/premier
Hjú - servant
Skapa - create
Lög - law, statute
Gildi - validity, value, worth, merit, valence
Alþjóðlegur - international
Barátta - fight, struggle
Óháður - independent
Kyndferði - sex
Aðstoðarmaður - assistant
Staðfesta - confirm, certify, verify, ratify
Samræmi - harmony, correspondence
Formlegur - formal
Samræma - standardize, coordinate
Þar sem - as, since
Hjúskaparlög - marital law
Heimur - world
Eru rúmin í tveggja manna herbergjunum aðskilin? - Are the beds in the two-person rooms separate?
Takk fyrir að lesa og vona að heyra frá ykkur. - Thanks for reading and I hope to hear from you.
Jóhanna og Jónína gengu í hjónaband - Jóhanna and Jónína married
Jóhanna Sigurðardóttir forsætisráðherra og Jónína Leósdóttir hafa gengið í hjónaband - Prime Minister Jóhanna Sigurðardóttir and Jónína Leósdóttir have gotten married.
Hjónabandið tók formlega gildi í dag. - The marriage became formally valid today.
Ísland er níunda landið í heiminum þar sem í gildi eru samræmd hjúskaparlög. - Iceland is since the ninth country in the world with this valid, standardized marital law.
Taken from a letter to a hotel and a news article.
Saturday, June 26, 2010
Magazine Issue One
Includes beginning grammar (the alphabet, "Hello, my name is..." and "I am..."), cultural facts, historical facts, and useful information for tourists, along with vocabulary on each of these subjects. This is issue one. The next issues will teach more and have a higher page count, then after three or four issues are out there will be a compilation book available (hard-copy).
Sunday, June 20, 2010
Various things
Bryðja - crunch (using teeth)
Hæna - attract, lure
Svanur - swan
Hræða - person
Hór - adultery, fornication
Blaður - nonsense, rubbish
Súla - column, pillar
Ríkið - state monopoly liquor store, government liquor store
Banda - wave
Hel - death, realm of the dead
Sýsla - counties
Sveitarfélag - municipalities
Kynningarstarf - publicity, promotion, announcement, introduction, presentation, acquaintance
Tímabundinn - temporary, provisional, occupied, pressed for time
Hlutastarf - part-time job
Hjá - beside, with, at, compared with
Framsækinn - progressive
Framleiðsla - production, manufacture
Starf - work, activity, job, profession
Ræða - speech, address
Fela - entrust with
Útbúa - equip, prepare, make ready
Hópur - group, crowd
Senn - soon
Í senn - at once, at the same time
Einstaklingur - individual, person
Kunnátta - knowledge, skill
Jafnframt - at the same time, along with
Fræða - instruct, inform
Aldur - age
Varúð - care, caution
Varúð! Veit einhver af ferðum þínum hér. - Caution! Does anyone know you are traveling here.
Taken from podcasts, the movie "Cold Fever", and a hiring ad.
As a side-note, starting at the end of August I will be living in Iceland, so expect a torrent of words while I study.
Hæna - attract, lure
Svanur - swan
Hræða - person
Hór - adultery, fornication
Blaður - nonsense, rubbish
Súla - column, pillar
Ríkið - state monopoly liquor store, government liquor store
Banda - wave
Hel - death, realm of the dead
Sýsla - counties
Sveitarfélag - municipalities
Kynningarstarf - publicity, promotion, announcement, introduction, presentation, acquaintance
Tímabundinn - temporary, provisional, occupied, pressed for time
Hlutastarf - part-time job
Hjá - beside, with, at, compared with
Framsækinn - progressive
Framleiðsla - production, manufacture
Starf - work, activity, job, profession
Ræða - speech, address
Fela - entrust with
Útbúa - equip, prepare, make ready
Hópur - group, crowd
Senn - soon
Í senn - at once, at the same time
Einstaklingur - individual, person
Kunnátta - knowledge, skill
Jafnframt - at the same time, along with
Fræða - instruct, inform
Aldur - age
Varúð - care, caution
Varúð! Veit einhver af ferðum þínum hér. - Caution! Does anyone know you are traveling here.
Taken from podcasts, the movie "Cold Fever", and a hiring ad.
As a side-note, starting at the end of August I will be living in Iceland, so expect a torrent of words while I study.
Tuesday, June 15, 2010
Conversations, News, Insurance
Þjálfari - trainer, coach
Besti flokkurinn - The Best Party
Samfylkingin - Social Democratic Alliance
Framsóknarflokkurinn - Progressive Party
Vinstri grænir - Left Greens
Sjálfstæðisflokkurinn - Independence Party
Útþrá - wanderlust, yearning for adventure
Ævintýri - adventure, fairy tale, story
Enn - again, still
Stúdentagarður - dorm/student residence
Skólaárið - school year
Nýnemar - new student
Einstaklingsíbúð - single's apartment
Para - pair
Pára - scrawl, scribble
Paríbúð - couple's apartment
Fjölskylduíbúð - family apartment
Leiguhúsnæði - leased/rented residence
Eiginn - one's own
Eigið húsnæð - homeowner
Lögheimili - legal residence
Þjónusta - service, maid, servant girl
Skaða - damage, harm, injure, hurt
Trygging - guarantee, security, assurance, indemnity, collateral
Gína - open one's mouth wide
Afl - strength, might, force, energy, violence
Líftryggingar - life insurance/assurance
Skaðatryggingar - "Non-life" (insurance?)
Stóráhætta - "Large risk"
Ábyrgur - responsible, answerable
Farmflytjandi - carrier of cargo
Aðeins - only
Endurtryggingar - reinsurance
Starfsemi - operation, activity, work, diligence, industriousness
Einnig - also, besides, moreover
Útibú - branch of an office
Félag - society, association, club, union
Viðbót - addition, extra
Bílaleigubíli - rented (hire) car
Gagnvart - facing, in front of, in relation to, towards
Aðili - party in an issue
Tengsli - clutch
Tengsl - connection, link, association
Kalla - shout, call, summon, appoint, consider, name, nickname
Æfa - practice, train
Frekar - rather
Til hamingju! - (Congratulations!)
Nú tölum við saman á íslensku því þú þarft að æfa þig. - (Now we can talk together in Icelandic because you need to practice it.)
Oh... allt í lagi - (Oh... okay)
Eigum við þá frekar að tala saman á ensku? (Would you rather we speak together in English then?)
Starfsemi einnig frá útibúi félagsins í Finnlandi, Frakklandi og Svíþjóð. (Operations also from associated branches in Finland, France, and Sweden.)
Viðbótartryggingu v/töku bílaleigubíls í Þýskalandi. (Additional insurance with taking a rental car in Germany.)
Taken from conversations, The Reykjavík Grapevine, and a pamphlet on insurance companies.
Besti flokkurinn - The Best Party
Samfylkingin - Social Democratic Alliance
Framsóknarflokkurinn - Progressive Party
Vinstri grænir - Left Greens
Sjálfstæðisflokkurinn - Independence Party
Útþrá - wanderlust, yearning for adventure
Ævintýri - adventure, fairy tale, story
Enn - again, still
Stúdentagarður - dorm/student residence
Skólaárið - school year
Nýnemar - new student
Einstaklingsíbúð - single's apartment
Para - pair
Pára - scrawl, scribble
Paríbúð - couple's apartment
Fjölskylduíbúð - family apartment
Leiguhúsnæði - leased/rented residence
Eiginn - one's own
Eigið húsnæð - homeowner
Lögheimili - legal residence
Þjónusta - service, maid, servant girl
Skaða - damage, harm, injure, hurt
Trygging - guarantee, security, assurance, indemnity, collateral
Gína - open one's mouth wide
Afl - strength, might, force, energy, violence
Líftryggingar - life insurance/assurance
Skaðatryggingar - "Non-life" (insurance?)
Stóráhætta - "Large risk"
Ábyrgur - responsible, answerable
Farmflytjandi - carrier of cargo
Aðeins - only
Endurtryggingar - reinsurance
Starfsemi - operation, activity, work, diligence, industriousness
Einnig - also, besides, moreover
Útibú - branch of an office
Félag - society, association, club, union
Viðbót - addition, extra
Bílaleigubíli - rented (hire) car
Gagnvart - facing, in front of, in relation to, towards
Aðili - party in an issue
Tengsli - clutch
Tengsl - connection, link, association
Kalla - shout, call, summon, appoint, consider, name, nickname
Æfa - practice, train
Frekar - rather
Til hamingju! - (Congratulations!)
Nú tölum við saman á íslensku því þú þarft að æfa þig. - (Now we can talk together in Icelandic because you need to practice it.)
Oh... allt í lagi - (Oh... okay)
Eigum við þá frekar að tala saman á ensku? (Would you rather we speak together in English then?)
Starfsemi einnig frá útibúi félagsins í Finnlandi, Frakklandi og Svíþjóð. (Operations also from associated branches in Finland, France, and Sweden.)
Viðbótartryggingu v/töku bílaleigubíls í Þýskalandi. (Additional insurance with taking a rental car in Germany.)
Taken from conversations, The Reykjavík Grapevine, and a pamphlet on insurance companies.
Subscribe to:
Posts (Atom)